<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Which Translation Should I Read?</title>
	<atom:link href="http://davelafferty.com/2008/06/20/which-translation-should-i-read/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://davelafferty.com/home/home/2008/06/20/which-translation-should-i-read/</link>
	<description>Journey through Hell with Dante Explorer</description>
	<pubDate>Sat, 19 May 2012 07:19:08 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>By: Gina Adams</title>
		<link>http://davelafferty.com/home/home/2008/06/20/which-translation-should-i-read/#comment-542</link>
		<dc:creator>Gina Adams</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 May 2012 14:52:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://davelafferty.com/?p=128#comment-542</guid>
		<description>I'm using Allen Mandelbaum's translation while writing my Master's thesis.  I found it easy to use.  Also, Anthony Esolen has an interesting article published:


Esolen, Anthony. "Body &#38; Soul Uplifted: Dante's Magnificent Vision of Resurrection of 
the Flesh." Touchstone (2006): 26-32.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m using Allen Mandelbaum&#8217;s translation while writing my Master&#8217;s thesis.  I found it easy to use.  Also, Anthony Esolen has an interesting article published:</p>
<p>Esolen, Anthony. &#8220;Body &amp; Soul Uplifted: Dante&#8217;s Magnificent Vision of Resurrection of<br />
the Flesh.&#8221; Touchstone (2006): 26-32.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sean</title>
		<link>http://davelafferty.com/home/home/2008/06/20/which-translation-should-i-read/#comment-488</link>
		<dc:creator>sean</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Aug 2011 14:02:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://davelafferty.com/?p=128#comment-488</guid>
		<description>I also prefer Mark Musa's version.  I really enjoy the extra insights I receive from his notes, summaries, and essays.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I also prefer Mark Musa&#8217;s version.  I really enjoy the extra insights I receive from his notes, summaries, and essays.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nicole Necsefor</title>
		<link>http://davelafferty.com/home/home/2008/06/20/which-translation-should-i-read/#comment-431</link>
		<dc:creator>Nicole Necsefor</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 20:03:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://davelafferty.com/?p=128#comment-431</guid>
		<description>I agree, Dorothy Leigh Sayers' translations are done wonderfully. They're easily the most accessible and enjoyable of the translations I've seen.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree, Dorothy Leigh Sayers&#8217; translations are done wonderfully. They&#8217;re easily the most accessible and enjoyable of the translations I&#8217;ve seen.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

